「ゆうきゅう」「きゅうか」と分けて変換したのでしょうか。音が同じで紛らわしいですが、「有休」は「有給休暇」の省略形。休んでも給料が支払われるのが有給休暇。しっかり「給」料が入っているか確認することが重要です。
「断トツのトップ」(「断トツ」は「断然トップ」の省略なので「断トツのトップ」は意味が重複している)などのように、省略形が定着したがゆえの間違いもあります。新しい言葉が生まれ、それが省略形になり、その数だけ間違いのパターンも増えていく……。一瞬たりとも気を抜けません。
![](https://salon.mainichi-kotoba.jp/wp-content/uploads/2022/08/768f64c9d899337e7e17f9dda4eb6a3c-e1660405136606-600x329.jpg)
「無休で休んでいろ」という不可能な命令。もちろん「無給」の変換ミス