「感染のリスクを最大限に抑える措置を……」。「抑える」とあるので言いたいことはわかりますが、ここは「最小限」の方が分かりやすいでしょう。
あるいは「感染のリスクを抑える措置を最大限に……」と語順を変えて修飾関係を明確にしてもよいでしょうか。
「最大限」は副詞的にも用いられるため、あれ、どっち?と一瞬戸惑う表現になってしまうことがあります。
「けが人をサイショウゲンに抑える」のような場合、「最も少なく」から「最少限」としたくなる感覚も分かりますが、「最小限」と書くのが正解です。新明解国語辞典7版などは「最少限」の表記を誤りと明記しています。
...
東日本は8月は雨続きだったため、7月から8月にかけて各地で取水制限があったことなど記憶のかなた、なのですが、7月には中部地方向けにも渇水への注意を告げる原稿が出ました。「○○ダムでは小雨が続けば9月中に枯渇する可能性があることも...