直さなければいけないところがあります。分かるでしょうか。
答えはこちら
「大判振る舞い」ではなく「大盤振る舞い」でした。
大判小判がざくざくと乱れ飛んでいるかのような字面にだまされてはいけません。成句としては「大盤振る舞い」が正解です。
新聞版の毎日ことばで、「椀飯(おうばん)」を大盤振る舞いの語源と紹介したことがありますが、校閲作業においてはこのような誤字が見つかることもあります。
post
直さなければいけないところがあります。分かるでしょうか。
「大判振る舞い」ではなく「大盤振る舞い」でした。
大判小判がざくざくと乱れ飛んでいるかのような字面にだまされてはいけません。成句としては「大盤振る舞い」が正解です。
新聞版の毎日ことばで、「椀飯(おうばん)」を大盤振る舞いの語源と紹介したことがありますが、校閲作業においてはこのような誤字が見つかることもあります。
会員でない方は会員登録してください。