年齢の「歳」は小学校では習わないので「才」で代用されます。書きやすいため一般にもよく使われますが、新聞などでは基本的に本来の字を使います。「年齢」を「年令」としないのも同様です。 明鏡2版「年齢」より明鏡2版「才」より 2018.09.15『「留飲を下げる」は「溜飲」の間違いでは?』「新聞で『留飲を下げる』と書いてあったが、『溜飲』の間違いではないのか」。読者から、しばしばいただく問い合わせです。留飲は「代用漢字」辞書を引いてみると、ほとんどが「溜飲」で項目を立てており、「溜飲・留飲」と併記しているものが二、... カテゴリー:きょうの直し 毎日新聞 校閲センター 誰にでも読みやすく正確に伝わることを目指す「新聞の日本語」や、校閲の技術、文字や言葉の話題をお届けします。
年齢の「歳」は小学校では習わないので「才」で代用されます。書きやすいため一般にもよく使われますが、新聞などでは基本的に本来の字を使います。「年齢」を「年令」としないのも同様です。 明鏡2版「年齢」より明鏡2版「才」より 2018.09.15『「留飲を下げる」は「溜飲」の間違いでは?』「新聞で『留飲を下げる』と書いてあったが、『溜飲』の間違いではないのか」。読者から、しばしばいただく問い合わせです。留飲は「代用漢字」辞書を引いてみると、ほとんどが「溜飲」で項目を立てており、「溜飲・留飲」と併記しているものが二、...