2023年の原稿から。「来年3月の大統領選で5戦を目指すプーチン大統領……」とありました。単純な変換ミスですが、「5選を目指す」に直しました。
「決選投票」とすべきところが「決戦投票」となったり、「再選を果たす」が「再戦を果たす」となったり。とくに選挙の話題の時は、「選」と「戦」の取り違えが多くなるようです。
「大統領選の決戦投票」。選挙の勝敗を決める最終“決戦”という感じもするのですが、決定選挙の略である「決選」が正しいです。「何回かの選挙の後、最終的に当選者を決めること」(広辞苑)。最近では米ジョージア州の上院選や、南米ペルーの大統...