正しくは「三日に上げず」。この場合の「三日」は「わずかな期間」を表し、実際の3日間とは限らないため、新聞では漢数字を使用しています。「上げず」は「間をおかないで」の意味で、「三日に上げず」で「毎日のように。たびたび」という意味の慣用句になります。 明鏡国語辞典には「『三日と上げず』『三日とあけず』『三日にあけず』は誤り」と明記されています。 カテゴリー:きょうの直し 毎日新聞 校閲センター 誰にでも読みやすく正確に伝わることを目指す「新聞の日本語」や、校閲の技術、文字や言葉の話題をお届けします。
正しくは「三日に上げず」。この場合の「三日」は「わずかな期間」を表し、実際の3日間とは限らないため、新聞では漢数字を使用しています。「上げず」は「間をおかないで」の意味で、「三日に上げず」で「毎日のように。たびたび」という意味の慣用句になります。 明鏡国語辞典には「『三日と上げず』『三日とあけず』『三日にあけず』は誤り」と明記されています。