「剝奪」か「剝脱」か。権利を奪い取ることをいう場合は「剝奪」とするのが妥当でしょう。記事中には「なぜ永住権を剝奪するようなことをするのか」という趣旨のコメントもありました。
使い分け
はくだつ
剝奪〔力ずくで取り上げる〕公民権を剝奪する
剝脱〔はぎ落とす、はげ落ちる〕壁のタイルを剝脱する、金箔が剝脱する
post
「剝奪」か「剝脱」か。権利を奪い取ることをいう場合は「剝奪」とするのが妥当でしょう。記事中には「なぜ永住権を剝奪するようなことをするのか」という趣旨のコメントもありました。
はくだつ
剝奪〔力ずくで取り上げる〕公民権を剝奪する
剝脱〔はぎ落とす、はげ落ちる〕壁のタイルを剝脱する、金箔が剝脱する
会員でない方は会員登録してください。